Как тут качать? Добавить rutor.org в поисковую строку
Чтобы скачать фильм МАМА-ПРИЛИПАЛА / THE MEDDLER (2015) BDRIP 1080P ОТ EXKINORAY | ЛИЦЕНЗИЯ с зеркала рутор, на ПК или смартфоне необходимо иметь приложение для скачивания торрентов - µTorrent или BitTorrent. Торрент - это небольшой файл, через который происходит скачивание фильмов, игр и прочего. Этот файл необходимо скачать по ссылке выше и открыть его через одну их этих программа, далее программа предложит выбрать папку для сохранения фильма МАМА-ПРИЛИПАЛА / THE MEDDLER (2015) BDRIP 1080P ОТ EXKINORAY | ЛИЦЕНЗИЯ.
Зачем качать через торренты? Скачивать через торренты удобно, просто и, главное, бесплатно, быстро и со стабильной скорость для большинсва популярных раздач! Более подробно в данной статье
Информация о фильме Название: Мама-прилипала Оригинальное название: The Meddler Год выхода: 2015 Жанр: Драма, мелодрама, комедия Режиссер: Лорин Скафария В ролях: Сьюзен Сарандон, Роуз Бирн, Дж.К. Симмонс, Джеррод Кармайкл, Сесили Стронг, Люси Панч, Майкл МакКин, Джейсон Риттер, Сара Бэйкер, Кейси Уилсон О фильме: Пожилая вдова из Нью-Йорка следует за своей дочерью в Лос-Анджелес в надежде начать новую жизнь после смерти мужа. Страна: США Студия: Anonymous Content, Stage 6 Films Продолжительность: 01:43:42 Перевод: Профессиональный многоголосый (закадровый) | Лицензия R5 Файл Кодек: MPEG-4 Качество: BDRip 1080p Видео: 1920x1080, 11.7 Mbit/s, 23.976 fps Звук: Аудио #01: 48 kHz, AC3, 5.1, 384 Kbps | Дублированный | iTunes | Аудио #02: 48 kHz, AC3, 5.1, 640 kbps | Оригинал | Субтитры: Английские MI Релиз от: Автор релиза: | |
Оценка | Никто ещё не поставил оценку |
Категория | Зарубежные фильмы |
Раздают | Временно нет данных |
Качают | Временно нет данных |
Сидер замечен | (Никогда) |
Добавлен | 20-10-2016 5:28:52 |
Размер | 9.23 GB (9910817272 Bytes) |
Добавить в | закладки |
DiMk@™ | 20-10-2016 17:58:09 (2 часа назад) | ||
Названия фильмам дают прокатчики При адаптации названий иностранных фильмов для проката в нашей стране переводчикам требуется недюжинная фантазия. Болезнь российских рекламистов - держать зрителя за идиота, максимально разжевывая информацию - проявляется, к сожалению, не только в рекламных адаптациях, но и при переводе названий иностранных фильмов для проката в нашей стране. Кинопрокатчики пытаются максимально передать смысл фильма в его названии, чтобы еще до похода в кинотеатр подготовить наивного российского зрителя к тому, что он увидит. Справедливости ради и кинопрокатчикам в оправдание заметим, что довольно часто невозможно буквально или дословно перевести название, не теряя краткости, емкости или смысла. Удачной адаптацией можно считать название "Форсаж" сиквела "Fast & Furious" (дословный перевод "Быстрый и яростный"). Но есть множество примеров и случаев адаптации, которые невозможно объяснить разумно, или кроме как ошибкой переводчиков. Не стареющий кинохит - фильм 1988 года "Die Hard", дословный перевод по данным Википедии - "Умри, сражаясь". В СССР фильм появился сначала нелегально в переводе Леонида Володарского под названием "Умри тяжело, но достойно", а также в переводе Андрея Гаврилова под названием "Неистребимый". Когда фильм вышел в кинопрокат в Советском Союзе в 1991 году, в кинотеатрах он шел под прижившимся ныне названием "Крепкий орешек". Примечательно, что в разных странах название "Die Hard" адаптировали совершенно по-разному. Так в Финляндии фильм вышел под названием "Через мой труп". Польское название фильма "Стеклянная западня". В Германии первая часть фильма, равно как и все остальные, шла в прокате под названием "Умри медленно". В Испании фильм шел под названием "Хрустальные джунгли" с намеком на стеклянное здание небоскреба Накатоми. Четвертая часть вышла во Франции под названием "Возвращение в ад". | |||
RiizzaRick | 20-10-2016 16:56:17 (3 часа назад) | ||
doctor3006. В фильме произносится название "Надоеда". Всё правильно. Это чудо-заливалы файлов на трекер(ы) замутили такое название. | |||
Proffy66 | 20-10-2016 07:42:34 (12 часов назад) | ||
Хотел 720 качнуть, а раздача исчезла(( | |||
doctor3006 | 20-10-2016 06:53:29 (13 часов назад) | ||
Только наши горе- переводчики могли перевести фильм под названием "Зануда" как "Мама- прилипала". Деградация продолжается. | |||